This item is marked by asmode on 2009-12-24 12:39:44 (GMT)
You're looking anonymously you may register or login if you already have an account.
92 0 0 / 5 0

Send As Mail

x
Send Item

italyan folk müziÄŸinin en popüler örneÄŸi olan bu ÅŸarkı bildiÄŸim kadarıyla ilk olarak po ovası'nda sefil koÅŸullarda çalışan iÅŸçilerden yükselmiÅŸ bir feryattır. daha sonra, ikinci dünya savaşı yıllarında ise, deÄŸiÅŸtirilmiÅŸ sözlerle faÅŸizme ve mussolini'nin her türlü politikasına karşı çıkan, çok kıyım görmüÅŸ, çok zorluktan geçmiÅŸ (ama sonunda emellerine ulaÅŸmış) partigiani'lerin marşı haline gelmiÅŸtir.
nihayetinde bir halk türküsü olduÄŸu, kulaktan kulaÄŸa geldiÄŸi için bir sürü deÄŸiÅŸik sözlü versiyonu vardır. benim en çok dinlediÄŸim hali olan milva'nın söylediÄŸi versiyonun iddiasız ve sadakatten uzak, sırf bir fikir vermesi için yaptığım çevirisi ÅŸöyledir:
(bu arada, bella ciao'lu kısımları "hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal" diye çevirdim, ÅŸarkı bende hep tarlaya gitmeden önce yataktaki karısına veda eden bir iÅŸçiyi çaÄŸrıştırdığı için, ama baÅŸka çözemediÄŸim göndermeler de sözkonusu olabilir. hem merhaba, hem de hoÅŸçakal anlamına geldiÄŸini unutmayalım ciao'nun. bir de kimi laubali italyanların ağızlarına sakız olmuÅŸ, güzel çirkin demeden herkese söyledikleri "ciao bella" deÄŸil de, "bella ciao" denmesi enteresan).

alla mattina, appena alzata
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
alla mattina, appena alzata
in risaia mi tocca andar

(sabah, daha yeni kalkmışım, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, sabah, daha yeni kalmışım, pirinç tarlasına gitmem gerek)

e tra gli insetti e le zanzare
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
e tra gli insetti e le zanzare
duro lavoro mi tocca a far

(ve böcekler ve sivrisinekler arasında, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, böcekler ve sivrisinekler arasında, zor bir iÅŸ yapmam gerekiyor)

il capo in piedi col suo bastone
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
il capo in piedi col suo bastone
e noi curve a lavorar

(ÅŸefimiz ayakta bastonuyla, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, ÅŸefimiz ayakta bastonuyla, ve bizi çalışmak için sıraya diziyor - ç.n: bu son dize kesin yanlış, curvere diye bir fiil yok ki, hiç anlamadım)

o mamma mia! o che tormento!
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
o mamma mia! o che tormento!
io t'invoco ogni doman'.

(of tanrım! bu ne iÅŸkence, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, of tanrım, bu ne iÅŸkence! sana her pazar yalvarıyorum)

ed ogni ora da qui passiamo
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
ed ogni ora da qui passiamo
noi perdiamo la gioventu'

(ve burada geçirdiÄŸimiz her saat, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, ve burada geçirdiÄŸimiz her saat, gençliÄŸimizi kaybediyoruz)

ma verrà un giorno che tutte quante
o bella ciao, bella ciao,
bella ciao, ciao, ciao.
ma verrà un giorno che tutte quante
lavoreremo in libertà!

(ama öyle bir gün gelecek ki, hoÅŸçakal güzelim, hoÅŸçakal, öyle bir gün gelecek ki, hepimiz özgürlük içinde çalışacağız!)

iÅŸte böyle. bir baÅŸarısızlık var çevirinin tamamına sinmiÅŸ, ben de hissettim.





















































There are no comments yet
Let's Login or Register to write a comment

Tags

  • cav bella

Who Loved This

no one yet

Mark it!

Write It

Tag It

Alias

http://marro.ws/ You can choose your custom URL here